본문 바로가기
hololive/Solo

IRyS - diorama [듣기/가사/독음]

by 키트【Kitto】 2023. 6. 30.

夕日より赤く 朝日より白く

석양보다 붉게 아침 해보다 하얗게

유우히요리 아카쿠 아사히요리 시로쿠

藍よりも青く 染まってく

남빛보다 파랗게 물들어가

아이요리모 아오쿠 소마앗테쿠

昨日より遠い 今日の朝

어제보다 먼 오늘의 아침

키노오요리 토오이 쿄오노아사

まるで溶けてゆくように煌めいて

꼭 녹아가는 것처럼 반짝이고

마루데 토케테유쿠 요오니 키라메이테

目を細めて覗きこんでみても

실눈을 뜨고 들여다봐도

메오호소메테 노조키콘데미테모

その世界はまるで影法師 手を伸ばしても

그 세계는 마치 그림자 손을 뻗어 봐도

소노세카이와 마루데 카게보오시 테오노바시테모

触れられるのはなかぞらの霞

느껴지는 것은 중천의 안개

후레라레루노와 나카조라노 카스미

きっとまだ見えない

분명 아직 보이지 않아

키잇토 마다 미에나이

届きそうな地平線の彼方まで

닿을 것만 같은 지평선의 너머까지

토도키소오나 치헤이센노 카나타마데

追いかけた 明日の背中を

뒤쫓아 간 내일의 뒤를

오이카케타 아시타노 세나카오

どこまでも続く不完全なパノラマ

한없이 계속되는 불완전한 파노라마

도코마데모 츠즈쿠 후칸젠나 파노라마

瞬く時は戻せないけど

눈을 깜빡일 때는 되돌릴 수 없지만

마타타쿠토키와 모도세나이케도

それでも翔ぶよ永遠に

그럼에도 날아갈게 영원히

소레데모 토부요 토와니

色彩は淡く 足取りは軽く

색채는 옅게 발걸음은 가볍게

시키사이와 아와쿠 아시도리와 카루쿠

透明な空を見つめてる

투명한 하늘을 바라보고 있어

토오메이나 소라오 미츠메테루

昨日より近い 今日の夢

어제보다 가까운 오늘의 꿈

키노오요리 치카이 쿄오노유메

まるで憧憬のように融けてゆく

마치 동경처럼 녹아가고 있어

마루데 쇼오케이노요오니 토케테유쿠

目を覚まして振り返ってみても

잠에서 깨어나 뒤를 돌아봐도

메오사마시테 후리카엣테미테모

その世界は伽藍堂のSilence

그 세계는 텅 빈 Silence

소노세카이와 가란-도노 사이렌스

今選ぶのは ただモノクロの思い

지금 택하는 것은 단지 흑백의 마음

이마에라부노와 타다모노쿠로노 오-모이

繰り返し描く未来のその先へ

되풀이해 그려가는 미래의 앞에

쿠리카에시에가쿠미라이노 소노 사키에

道標 走り続けても

이정표, 계속 달려도

미치시루베 하시리츠즈케테모

今はまだまだ未完成なジオラマ

지금은 아직 미완성인 디오라마

이마와 마다마다 미칸세이나 지오라마

孤独な空を羽ばたいて

고독한 하늘에 날갯짓해

코도쿠나 소라오 하바타이테

傷も痛みも迷いも私のモノじゃない?

상처도 아픔도 미혹도 내 것이잖아?

키즈모 이타미모 마요이모 와타시노모노쟈나이?

いつだってどうしたって切り離せないんだ

언제라도 어떻게 해도 떨쳐낼 수 없어

이츠닷테 도오시탓테 키리하나세나인-다

臆病な心の在り処を (繊細な翼で)

겁 많은 마음이 있는 곳 (고운 날개로)

오쿠뵤오나 코코로노 아리카오 (세응사이나 츠바사데)

吐き出して 絡まって (壊れぬよう守って)

토해내고 휘감겨서 (부서지지 않게 지켜줘)

하키다시테 카라마앗테 (코와레누요오마모옷테)

それでも光は (かざした手の光は)

그럼에도 빛은 (손으로 가린 빛은)

소레데모 히카리와 (카자시타테노 히카리와)

まだ消えない

아직 사라지지 않아

마다 키에나이

繰り返し描く未来のその先へ

되풀이해 그려가는 미래의 앞에

쿠리카이시에가쿠미라이노 소노 사키에

灰色に染まるこの夜を超えて

잿빛으로 물드는 이 밤을 넘어서

하이이로니 소마루 코노요루오 코에테

その手を伸ばせ

그 손을 뻗어

소노테오 노바세

届きそうな地平線の彼方まで

닿을 것만 같은 지평선의 너머까지

토도키소오나 치헤이센노 카나타마데

追いかけた 明日を目指して

뒤쫓아 간 내일을 향해서

오이카케타 아시타오메자시테

今はまだまだ未完成なジオラマ

지금은 아직 미완성인 디오라마

이마와 마다마다 미칸세이나 지오라마

瞬く時は戻せないけど

눈을 깜빡일 때는 되돌릴 수 없지만

마타타쿠토키와 모도세나이케도

それでも翔ぶよ永遠に

그럼에도 날아갈게 영원히

소레데모 토부요 토와니

孤独な空を羽ばたいて

고독한 하늘에 날갯짓해

코도쿠나 소라오 하바타이테

Lalalala…

(いつもの場所で いつもの顔それだけの祝福を)

(언제나의 장소에서 언제나의 표정, 그만큼의 축복을)

(이츠모노바쇼데 이츠모노카오 소레다케노슈쿠후쿠오)

Lalalala…

(変わらないもの 変わることも続いてくほら)

(변하지 않는 것, 변하는 것도 계속되고 있어)

(카와라나이모노 카와루코토모 츠즈이테쿠호라)

どこまでも

어디까지나

도코마데모