본문 바로가기
hololive/Solo

요조라 멜 - 붉어지지마 (赤くならないで) [듣기/가사/독음]

by 키트【Kitto】 2023. 6. 30.

繋がる電波の交差点 君繋ぐ私 一直線

이어지는 전파의 교차점 너를 잇는 나 일직선

츠나가루 데은파노 코사테은 키미츠나구 와타시 잇쵸쿠센

送る文字 一つ 迷走して また また 悩み出した

전송할 글자 하나에 망설이다 다시 다시 고민해

오쿠루모지 히토츠 메-소시테 마타 마타 나야미다시타

多数に飲まれた少数派は 孤独な答え合わせして

다수에 먹혀버린 소수는 고독한 해답을 마주하고

다스이니 노마레타 쇼-스하와 코도쿠나 코타에 아와세시테

押し込んだ言葉 反芻して ただ ただ 手を合わせた

비집고 들어온 말을 되새기고 그저 그저 손을 맞댔어

오시콘-다 코토바 한-스시테 타다 타다 테오아와세타

顔色を伺う様に歩くから 気持ち ばかり 両手に溢れている

안색을 살피듯 걷고 있으니까 감정만 양손에 넘쳐흐르고 있어

카오이로오 우카가우요오니 아루쿠카라 키모치바카리 료오테니 아후레테이루

いつも 心の奥から 微か 灯った 何かに気付いた

언제나 마음속에 희미하게 타고 있는 무언가에 깨달았어

이츠모 코코로노 오쿠카라 카스카 토모옷타 나니카니 키즈이타

せめて 灯りが漏れない様に覆った

적어도 불빛이 새지 않도록 가렸어

세메테 아카리가 모레나이요오니 오오옷타

見えない方へ 押し込む度に 苦しかったの

보이지 않는 곳으로 밀어 넣을수록 괴로웠어

미에나이호오에 오시코무타비니 쿠루시카앗-타노

赤色 点滅 環状線 悩んだ心が描いている円

붉은색·점멸 순환선 고민하는 마음이 새겨진 원

아카이로 테은메츠 칸쵸세은 나야은다 코코로가 카잇테-루엔

伝えたいことが渋滞して 止まない 雨と鼓動

전하고 싶은 말이 정체되어서 그치지 않는 비와 고동

츠타에타이 코토가 쥬우타이시테 야마나이 아메토 코도오

手の中で温めすぎた 本音がさ 指の間 溶け落ちようとしてる

손 안에서 너무 따스했던 본심이 손가락 사이로 흘러내리려해

테노나카데 아타타메스기타 호은네-가사 유비노 아이다 토케오치요-토시테루

言葉と言葉 ぶつかることを避けては 何かに気付いた

의견과 의견이 부딪히는 것이 꺼려져서 무언가에 깨달았어

코토바도 코토바 부츠카루코토오 사케테와 나니카니 키즈이타

赤く灯った 光が 反射している

붉게 점화된 빛이 반사되고 있어

아카쿠 토모옷타 히카리가 하은샤시테이루

水溜まり 俯く私を 悲しく映した

웅덩이를 들여다보는 나를 애처롭게 비췄어

미즈타마리 우츠무쿠 와타시오 카나시쿠 우츠시타

傷つけてしまうことが怖くてさ

상처를 입히는 것이 무서워서

키즈츠케테시마우코토가 코와쿠테사

傷ついてしまうことさえ怖くて

상처받는 것조차도 무서워서

키즈츠이테시마우코토사에 코와쿠테

期待に合わせて踊る 水滴が 電波の上 青く跳ね上がった

기대에 맞춰 움직이는 물방울이 전파를 타고 푸르게 튀어 올랐어

키타이니 아와세테 오도루 스이테키가 데은파노우에 아오쿠 하네아가앗타

いつも 心の奥から 微か 灯った 何かに気付いた

언제나 마음속에 희미하게 타고 있는 무언가에 깨달았어

이츠모 코코로노 오쿠카라 카스카 토모옷타 나니카니 키즈이타

私の気持ち 心を 本当の声を

나의 감정·마음을, 진짜 목소리를

와타시노 키모치 코코로오 호은토노 코에오

隠さないで 包み込まないで 伝えるから

감추지 않고 묵히지 않고 전할 거니까

카쿠사나이데 츠츠미코마나이데 츠타에루카라