본문 바로가기
hololive/Solo

네코마타 오카유 - adieu, sarrau(アデュー、サロー) [듣기/가사/독음]

by 키트【Kitto】 2023. 6. 30.

いっそ塵になって

차라리 먼지가 되어

잇소 치리니 낫테

転がってたいけど

뒹굴거리고 싶지만

고로갓테타이케도

みっともないから

꼴사나우니까

밋토-모나이카라

口から出る「大丈夫」

입에서 나오는 「괜찮아」

쿠치카라데루「다이죠오부」

透明な街をすり抜け

투명한 거리를 빠져나가

토-메에나 마치오 스리누케

傷痕晒したまま

흉터를 드러낸 채

키즈아토 사라시타마마

耳障りメトロのメロディー

귀에 거슬리는 지하철의 멜로디

미미자와리 메토로노 메로디

こんな僕も肯定して

이런 나도 긍정하고 싶어

코은나 보쿠모 코오테이시테

感情も心臓も

감정도 신장도

칸조오모 신조오모

値段がつくらしいね

값이 되는 모양이네

네다응가 츠쿠라시이네

エンドレスな

Endless한

엔도레스나

新規リスナー

신규 리스너

신키 리스나

いくらですか

얼마인가요?

이쿠라데스카

幸せとは

행복이란

시아와세토와

かみさま

신님

카미사마

ウザったい

짜증나는

우잣타이

恥を捨てたら

수치심을 버리면

하지오스테타라

並べた嘘にキスしよう

늘어놓은 거짓말에 키스하자

나라베타 우소니 키스시요오

I Love U

아이 럽 유

最底辺の楽園さ

밑바닥의 낙원이야

사이테-헨노 라쿠엔사

孤独と指絡ませ

고독하게 손깍지를 끼고

고도쿠토 유비 카라마세

アデュー、サロー

adieu, sarrau*

아듀, 사로

何者でもない僕を

아무것도 아닌 나를

나니모노데모나이 보쿠요

せめて慰めてよ

적어도 위로해줘

세메테 나구사메테요

アデュー、サロー

adieu, sarrau*

아듀, 사로

簡単なことも出来ずに

간단한 일도 하지 못하고

칸탄나 코토모 데키즈니

息を止めて歩いた

숨을 멈춘 채 걸었어

이키오 토메테 아루이타

愛くるしいあの子は

깜찍한 그 아이는

아이쿠루시이 아노코와

いつの間にか笑えなくなっちゃった

언제부턴가 웃지 않게 돼버렸어

이츠노 마니카 와라에나쿠낫챳타

まだ泣いてんだ

아직 울고 있어

마다 나이텐다

この人生は

이 인생은

코노 진세-와

曇り模様 晴れ間探し

흐릴 것 같아 푸른 하늘을 찾아서

쿠모리모요오 하레마 사가시

強がっているわけじゃない

고집부리고 있는 건 아니야

츠요갓테루 와케쟈나이

誰か僕を見てよ

누군가 나를 봐줘

다레카 보쿠오 미테요

見つけて

찾아내줘

미츠케테

ウザったい

짜증나는

우잣타이

恥を捨てたら

수치심을 버리면

하지오 스테타라

並べた嘘にキスしよう

늘어놓은 거짓말에 키스하자

나라베타 우소니 키스시요오

I Love U

아이 럽 유

承認に飢えた亡霊さ

승인에 굶주린 망령이야

쇼오닌니 우에타 보-레에사

負け惜しみで叫んだ

패배를 아쉬워하며 외쳤어

마케 오시미데 사케은다

アデュー、サロー

adieu, sarrau*

아듀, 사로

何者でもない僕を

아무것도 아닌 나를

나니모노데모나이 보쿠요

慰める奴はいない

달래줄 녀석은 없어

나구사메루 야츠와 이나이

アデュー、サロー

adieu, sarrau*

아듀, 사로

*adieu 영원한 안녕

*sarrau 작업복

해당 곡에서 하위 계층/사회의 밑바닥을 이야기했는데. 그의 상징적 의미로

작업복을 벗어던지고 사회의 밑바닥에서 떠나겠다는 의도를 가지고 있습니다.