본문 바로가기
hololive/Unit

SorAZ - Setsunatick Code(刹那ティックコード) [듣기/가사/독음]

by 키트【Kitto】 2023. 6. 30.

■ 소라

■ 아즈키

■ 함께

いつだって未来のためばかり

언제고 미래를 위해서만

이츠다앗테 미라이노타메바카리

今という時間を費やすけれど

지금이란 시간을 낭비하지만

이마토유우 지칸오츠이야스케레도

今だけは今だけを感じ合うことができたら

지금만큼은 지금만을 느끼는 것이 된다면

이마다케와 이마다케오 칸지아우코토가데키타라

OFFにして断ち切ったココロがもう1度動き出すよ

OFF로하고 끊어버린 마음이 다시 한 번 움직여

오후니시테 타치키룻타 코코로가 모이치도우고키다스요

震え出しそうな胸の痛みも涙の理由(わけ)もすべて 強さに変えて

떨릴 것 같은 가슴의 아픔도 눈물의 원인도 모두 강함으로 바꿔서

후루에다시소오나 무네노이타미모나미다모와케모 스베테 츠요사니카에테

飲み込んだ想い 仰いだ空に飛ばせ

참아온 마음 위를 보며 하늘로 날려버려

노미콘다오모이 아오이다소라니토바세

繋がるメロディー 流れる星に変わってく

이어지는 멜로디 흐르는 별로 변해가

츠나가루메로디 나가레루호시니카와앗테쿠

キミのために歌うよ キミに届くようにと

너를 위해 노래할게 너에게 닿기를 바라며

키미노타메니 우타우요 키미니토도쿠요오니토

輝きは 世界軸を超えてく

반짝임은 세계축을 넘어가

카가야키와 세카이지쿠오 코에테쿠

確かにココで重ね合えたコード(和音)

틀림없이 여기서 겹쳐진 화음

타시카니코코데 카사네아에타 코오도

触れ合う音が光になって降り注ぐ

맞닿는 소리가 빛이 되어 내리쬐어져

후레아우오토가 히카리니나앗테 후리소소구

この一瞬が永遠だと 煌めいては色づいてゆく

이 순간이 영원하다고 반짝임은 색을 띄어가

코노잇-슌가 에이엔다토 키라메이테와 이로즈이테유쿠

キミと描いたセカイ

너와 그려온 세계

키미토 에가이타 세카이

いつだって朝は来るだなんて

언제든 아침은 올거야 라니

이츠닷테 아사와 쿠루다난테

来てほしくない朝もあるけど

오지 않았음 하는 아침도 있지만

키테호시쿠나이 아사모 아루케도

夜の闇 息潜め このまま隠れられなくて

밤의 어둠에 숨죽이며 이대로 숨을 수 없어서

요루노야미 이키히소메 코노마마카쿠레라레나쿠테

静寂を断ち切って叫びたい声を歌に変えた

정적을 끊고 외치고 싶은 목소리를 노래로 바꿨어

세이자쿠오타치키잇테 사케비타이코에오 우타니카에타

いつもそこにある 隔て阻む壁も壊して進め

늘 거기에 있어 가로막는 벽도 부수고 나아가

이츠모소코니아루 헤다테하바무 카베모코와시테스스메

胸の奥にある忘れたふりで誤魔化し切れない傷も 乗り越えてゆく

가슴 속에 있는 잊어버린 척 속일 수 없는 상처도 극복해가자

무네노오쿠니아루 와스레타후리데 고마카시키레나이키즈모 노리코에테유쿠

絡まった想い 音に変えて飛ばせ

휘감긴 마음 소리로 바꾸어 날려버려

카라맛타오모이 오토니카에테토바세

生まれるメロディー 激しく鼓動 奏で合う

생겨나는 멜로디 격한 고동을 연주해

우마레루메로디 하게시쿠고도오 카나데아우

言葉だけじゃ足りない 歌じゃなくちゃ届かない

말로는 부족해 노래가 아니면 닿을 수 없어

코토바다케쟈 타리나이 우타쟈나쿠챠토도카나이

情熱が 胸を熱くさせてく

정열이 가슴을 뜨겁게 만들어

죠오네츠가 무네오아츠쿠사세테쿠

確かにココで分かり合えたコード(PASSWORD)

틀림없이 여기서 이해한 암호

타시카니코코데 와카리아에타 코오도

時の流れも逆らうように拓かれる

시간의 흐름도 거스르듯이 넓혀져

토키노 나가레모 사카라우요오니 히라카레루

何度だって歌うから 

몇 번이든 노래할거니까

나응도닷테 우타우카라

キミの場所がいつも光に包み込まれるように

너의 장소가 언제나 빛에 감싸지듯이

키미노바쇼가 이츠모히카리니 츠츠미코마레루요오니

すべてが崩れ出しそうで どこにも歩き出せないときは

모조리 무너질 것 같아서 어디로도 걸어갈 수 없을 때엔

스베테가 쿠즈레다시소오데 도코니모아루키다세나이토키와

送り続けるこのコード(音楽) 聴こえる場所探し踏み出すよ

계속 전송해가는 이 음악이 들리는 곳을 찾아갈게

오쿠리츠즈케루 코노코오도 키코에루바쇼사가시 후미다스요

遠くの星が呟くように光る

먼 곳의 별이 중얼대듯 빛나

토오쿠노호시가 츠부야쿠요오니 히카루

いつも何かを伝えるように歌ってる

늘 무언가를 전하듯 노래하고 있어

이츠모나니카오 츠타에루요오니 우타앗테루

飲み込んだ想い 仰いだ空に飛ばせ

참아온 마음 위를 보며 하늘로 날려버려

노미콘다오모이 아오이다소라니 토바세

繋がるメロディー 流れる星に変わってく

이어지는 멜로디 흐르는 별로 변해가

츠나가루 메로디 나가레루 호시니 카와앗테쿠

キミのために歌うよ キミに届くようにと

너를 위해 노래할게 너에게 닿기를 바라며

키미노타메니우타우요 키미니토도쿠요오니토

輝きは 世界軸を超えてく

반짝임은 세계축을 넘어가

카가야키와 세카이지쿠오 코에테쿠

確かにココで重ね合えたコード(和音)

틀림없이 여기서 겹쳐진 화음

타시카니 코코데 카사네아에타 코오도

触れ合う音が光になって降り注ぐ

맞닿는 소리가 빛이 되어 내리쬐어져

후레아우오토가 히카리니나앗테 후리소소구

この一瞬が永遠だと 煌めいては色づいてゆく

이 순간이 영원하다고 반짝임은 색을 띄어가

코노잇-슌가 에이엔다토 키라메이테와 이로즈이테유쿠

キミと描いた空間(セカイ)

너와 그려온 세계

키미토 에가이타 세카이

キミと描く音が飛び立つ 刹那ティックコードまで

너와 표현하는 소리가 날아올라 Setsunatick Code까지

키미토 에가쿠 오토가 토비다츠 세츠나틱-쿠코오도마데