네코마타 오카유 - 앗칸베(あっかんべ) [듣기/가사/독음] 全然いらないじゃんか 전혀 필요 없잖아 젠젠 이라나이쟌카 わかってくれないじゃんか 알아주지 않잖아 와캇테 쿠레나이쟌카 まあ、仕方ないなって 思えはしないけど 뭐, 어쩔 수 없다고 생각은 하고 있지 않지만 마아, 시카타나이낫테 오모에와시나이케도 全然笑えないじゃんか 전혀 웃을 수 없잖아 젠젠 와라에나이쟌카 面白くなりもしないじゃんか 재밌어지지도 않잖아 오모시로쿠나리모 시나이쟌카 ああ、こんなもんかって 良かれは期待以下 아아, 이런 건가하고 선의는 기대이하 아아, 콘나몬캇테 요카레와 키타이이카 そもそもの話 きみのコトとか求めてるコトとか解らないや 애초에 너에 대한 것이라든지 바라는 것이라든지 모르겠어 소모소모노 하나시 키미노코토토카모 모토메테루 코토토카와카라나이야 ドロドロになるまで煮込んだ感情 질척질척.. 2023. 7. 1. 유즈키 초코 - NoDistance [듣기/가사/독음] 御託を並べては皆ほらLiar 쓸데없는 말만 늘어놓곤 전부 Liar 고타쿠오 나라베테와 미나 호라 라이아 理屈だなんてゴミ箱へ 핑계 따위는 쓰레기통에 리쿠츠다난테 고미바코에 身に覚えあるんでしょ? Answer 몸이 기억하고 있지? Answer 미니 오보에아룬데쇼? 안-사 チクチク痛いのね? 따끔따끔 아프지? 치쿠치쿠 이타이노네? エゴイズムに踊らされて 이기주의에 놀아나서 에고이즈무니 오도라사레테 蝕まれてく安寧!安寧! 침식돼가는 안녕! 안녕! 무시바마레테쿠 안네에! 안네에! 地に足つけてあくまでも 땅에 발을 딛고 어디까지나 치니 아시츠케테 아쿠마데모 (夢の中では) (꿈속에서는) (유메노나카데와) 癒やしてあげましょう 치유해줄게요 이야시테아게마쇼오 「あ、お目覚めですか?」 「아、깨어났나요?」.. 2023. 7. 1. 시로가네 노엘 - ours [듣기/가사/번역] 今日はこのままさよならじゃないよ。 오늘은 이대로 안녕이 아니야. 쿄오와 코노마마 사요나라쟈나이요. 手をとってくれたなら 손을 잡아준다면 테오 톳테 쿠레타나라 秘密も眠りにつくような夜に君を連れていくよ。 비밀도 잠드는 듯한 밤에 너를 데리러 갈게. 히미츠모 네무리니 츠쿠요오나 요루니 키미오 츠레테쿠요. それは例えば、遠く離れていたって 그건 만약, 멀리 떨어진다 해도 소레와 타토에바, 토오쿠 하나레테탓테 手を繋いでいられるような 손을 잡을 수 있을 듯한 테오 츠나이데라레루요오나 奇跡のような話をしよう! 기적 같은 이야기를 하자! 키세키노요나 하나시오 시요오! 窓は開けておいて。 창문은 열어두고. 마도와 아케토이테. 今日までを思い出して 오늘까지를 추억하며 쿄오마데오 오모이다시테 一つ、一つ並べたら.. 2023. 7. 1. 토키노 소라 - 폴라리스 솔라리스(ポラリスソラリス) [듣기/가사/독음] 星の数だけほら 봐, 별의 수만큼 호시노 카즈다케 호라 選択肢があったってStory 선택지가 있었다는 Story 센타쿠시가 앗탓테 스토리 君の書いた夢に 네가 그린 꿈에 키미노 카이타 유메니 出会えたキセキ感じて 마주친 기적을 느끼고 데아에타 키세키 칸지테 (北の空) 7つの星 (輝いて) (북쪽 하늘) 7개의 별 (밝게 빛나며) (키타노소라) 나나츠노 호시 (카가야이테) いろんなことがあったよね 여러 가지 일이 있었었지 이론나 코토가 앗타요네 立ち止まることだって 멈춰 서는 일도 말이야 타치도마루 코토 닷테 それに意味があるって 그것에 의미가 있다고 소레니 이미가아룻-테 教えてくれたね 알려주었지 오시에테쿠레타네 ポラリス 旅をする者を 폴라리스 여행하는 자를 포라리스 타비오스루모노오 い.. 2023. 7. 1. 이전 1 2 3 4 5 6 7 8 ··· 15 다음