はあ 日曜日の朝
하아, 일요일의 아침
하아, 니치요오비노 아사
気分は少しブルー
기분은 약간 블루
키분와 스코시 브루
今週も終わっちゃうな
이번 주도 끝나버리네
콘슈모 오왓챠우나
いや困っちゃうな
싫다, 곤란해지네
이야, 코맛챠우나
やりたいこと山積みだ
하고 싶은 게 태산이야
야리타이코토 야마즈미다
そう どうやったって来る月曜日
그래, 어떻게 해도 오는 월요일
소오, 도오얏탓테쿠루 게츠요오비
きっと囲まれてんだ 鉄格子
분명 둘러싸여 있어 철창에
킷토 카코마레텐다 테츠고오시
いつか解き放たれたい
언젠가 벗어나고 싶어
이츠카 토키하나타레타이
「でも一人じゃ笑えない」
「하지만 혼자선 웃을 수 없어」
「데모 히토리쟈와라에나이」
吹き抜ける風と踊った
스쳐 지나는 바람과 춤을 췄어
후키누케루 카제토 오돗타
ああ 沈む夕日だって
아아, 저무는 석양도
아아, 시즈무유우히닷테
ああ 登る朝日だって
아아, 떠오르는 햇살도
아아, 노보루아사히닷테
ああ 雨に打たれたって
아아, 비에 맞아도
아아, 아메니우타레탓테
そばにいられたら
함께할 수 있다면
소바니 이라레타라
ループループする毎日が
루프 루프 하는 나날이
루프 루프스루 마이니치가
彩りに溢れてくよ
알록달록 흘러넘쳐
이로도리니 아후레테쿠요
きっと さんざめく花火の側に
마치 떠들썩한 불꽃놀이의
킷토 산자메쿠 하나비노소바니
香る夢のように
향기로운 꿈처럼
카오루 유메노요오니
こんな ループループする毎日が
이렇게 루프 루프 하는 나날이
코은나 루프 루프스루 마이니치가
かけがえない宝石のように
꺼내둘 수 없는 보석처럼
카케가에나이 호오세키노요니
いつか 大切に思えるのなら
언젠가 소중하게 느껴진다면
이츠카 다이세츠니 오모에루노나라
週末の夜も 愛しいね
주말의 밤도 사랑스러워
슈우마츠노 요루모 이토시이네
喜怒哀楽 感情の裏の裏に
희로애락 감정의 이면에
키도아이라쿠 칸조노우라노 우라니
見え隠れしてた私の合図
보일 듯 말 듯 한 나의 신호
미에카쿠레시테타 와타시노 아이즈
君に届いてるのかな
너에게 전해졌으려나?
키미니 토도이테루노카나?
ああ 春の木陰だって
아아, 봄의 나무그늘도
아아, 하루노 코카게닷테
ああ 夏の日差しだって
아아, 여름의 햇살도
아아, 나츠노 히자시닷테
ああ 冬の刹那だって
아아, 겨울의 쓸쓸함도
아아, 후유노 세츠나닷테
飽きが来なければ
가을이 오지 않았으면
아키가 코나케레바
ループループする毎日が
루프 루프 하는 나날이
루프 루프스루 마이니치가
彩りに溢れてくよ
알록달록 흘러넘쳐
이도로리니 아후레테쿠요
きっと さんざめく花火の側に
마치 떠들썩한 불꽃놀이의
킷토 산자메쿠 하나비노소바니
香る夢のように
향기로운 꿈처럼
카오루 유메노요오니
こんな ループループする毎日が
이렇게 루프 루프 하는 나날이
코은나 루프 루프스루 마이니치가
かけがえない宝石のように
꺼내둘 수 없는 보석처럼
카케가에나이 호오세키노요오니
いつか 大切に思えるのなら
언젠가 소중하게 느껴진다면
이츠카 다이세츠니 오모에루노나라
週末の夜も 煌めいて
주말의 밤도 반짝이고
슈우마츠노 요루모 키라메이테
憂鬱な夜も 愛しいね
우울한 밤도 사랑스러워
유우츠나 요루모 이토시이네
초벌 번역 - 라마바
'hololive > Solo' 카테고리의 다른 글
네코마타 오카유 - 바보(パボ) [듣기/가사/독음] (0) | 2023.07.01 |
---|---|
네코마타 오카유 - 신님・고양이님(カミサマ・ネコサマ) [듣기/가사/독음] (0) | 2023.07.01 |
네코마타 오카유 - Grrr Grrr Tummy [듣기/가사/독음] (0) | 2023.07.01 |
네코마타 오카유 - 코하쿠토(琥珀糖) [듣기/가사/독음] (0) | 2023.07.01 |
네코마타 오카유 - 앗칸베(あっかんべ) [듣기/가사/독음] (0) | 2023.07.01 |
유즈키 초코 - NoDistance [듣기/가사/독음] (0) | 2023.07.01 |